Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly

vi

WikiRank.net
バージョン1.6

Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly

品質:

夏へのトンネル、さよならの出口 - 八目迷による日本のライトノベル. この本は 4982番目 グローバルなウィキペディアランキングで最も人気のある書籍 そして 510番目 で最も人気のある書籍 ベトナム語版ウィキペディア. ベトナム語版ウィキペディアの記事「Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly」の品質点は 32.9 点です(2024年8月1日現在)。 この記事には 25 の参考文献と 10 のセクションが含まれています。

この記事は中国語版の中で最も質が高いです。 ただし、この記事で最も人気のある言語バージョンは英語版です。

実績 全期間:
ベトナム語版ウィキペディア:
グローバルウィキペディア:
書籍では4982番目に人気のある.

記事「Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly」の作成以来、その内容はベトナム語版ウィキペディアの登録ユーザー 20 名によって書かれ、すべての言語のウィキペディア登録ユーザー 106 名によって編集されました。

夏へのトンネル、さよならの出口はベトナム語版ウィキペディアのローカル都書籍ランキングで510位、世界都書籍ランキングで4982位にランクインしている。

この記事はベトナム語版ウィキペディアで 4 回引用され、すべての言語でも 186 回引用されています。

2001 年からの著者の最も関心の高いランキング:

  • 地元(ベトナム語版):2023年8月に628位
  • グローバル:2022年9月に10539位

2008 年の最高人気ランキング:

  • 地元(ベトナム語版):2023年6月に3440位
  • グローバル:2023年6月に31058位

WikiRank データベースには、この記事に関する 11 の言語バージョンがあります(考慮された 55 のウィキペディア言語版のうち)。

品質と人気の評価は、2024年8月1日のウィキペディアのダンプに基づいています (前年の改訂履歴とページビューを含む)。

以下の表は、最高品質の記事の言語バージョンを示しています。

最高品質の言語バージョン

#言語品質等級品質スコア
1中国語版 (zh)
通往夏天的隧道,再見的出口
55.8554
2英語版 (en)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
48.8651
3日本語版 (ja)
夏へのトンネル、さよならの出口
39.8532
4カタルーニャ語版 (ca)
El túnel dels desitjos
34.5118
5ベトナム語版 (vi)
Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly
32.897
6スペイン語版 (es)
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
30.9797
7タイ語版 (th)
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
28.3954
8アラビア語版 (ar)
نفق الصيف، مخرج الوداع
22.7903
9ポーランド語版 (pl)
Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi
18.2202
10インドネシア語版 (id)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
13.7224
More...

次の表は、記事の最も一般的な言語バージョンを示しています。

いつの時代も一番人気

T記事「Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly」の常に最も人気のある言語バージョン
#言語人気賞相対的人気度
1英語版 (en)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
393 977
2中国語版 (zh)
通往夏天的隧道,再見的出口
240 324
3日本語版 (ja)
夏へのトンネル、さよならの出口
198 917
4スペイン語版 (es)
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
47 515
5ベトナム語版 (vi)
Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly
17 833
6タイ語版 (th)
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
4 934
7インドネシア語版 (id)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
3 186
8韓国語版 (ko)
여름을 향한 터널, 이별의 출구
1 767
9アラビア語版 (ar)
نفق الصيف، مخرج الوداع
973
10ポーランド語版 (pl)
Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi
354
More...

次の表は、先月で最も人気のあった記事の言語バージョンを示しています。

2024年7月に最も人気のあるもの

2024年7月の記事「Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly」の最も人気のある言語バージョン
#言語人気賞相対的人気度
1英語版 (en)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
20 997
2日本語版 (ja)
夏へのトンネル、さよならの出口
18 566
3中国語版 (zh)
通往夏天的隧道,再見的出口
9 298
4スペイン語版 (es)
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
2 487
5ベトナム語版 (vi)
Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly
877
6インドネシア語版 (id)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
136
7タイ語版 (th)
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
135
8韓国語版 (ko)
여름을 향한 터널, 이별의 출구
112
9カタルーニャ語版 (ca)
El túnel dels desitjos
57
10アラビア語版 (ar)
نفق الصيف، مخرج الوداع
50
More...

次の表は、著者の関心が最も高い記事の言語バージョンを示しています。

著者の最大の関心

著者の関心が最も高い記事「Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly」の言語バージョン (著者数)。 ウィキペディアの登録ユーザーのみが考慮されました。
#言語著者の関心賞著者の相対的関心
1英語版 (en)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
34
2中国語版 (zh)
通往夏天的隧道,再見的出口
26
3日本語版 (ja)
夏へのトンネル、さよならの出口
25
4スペイン語版 (es)
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
7
5ポーランド語版 (pl)
Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi
3
6カタルーニャ語版 (ca)
El túnel dels desitjos
2
7インドネシア語版 (id)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
2
8韓国語版 (ko)
여름을 향한 터널, 이별의 출구
2
9タイ語版 (th)
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
2
10ベトナム語版 (vi)
Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly
2
More...

次の表は、先月に著者の関心が最も高かった記事の言語バージョンを示しています。

2024年7月に著者の最も関心が高い

2024年7月に著者の関心が最も高かった記事「Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly」の言語版
#言語著者の関心賞著者の相対的関心
1カタルーニャ語版 (ca)
El túnel dels desitjos
1
2英語版 (en)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
1
3中国語版 (zh)
通往夏天的隧道,再見的出口
1
4アラビア語版 (ar)
نفق الصيف، مخرج الوداع
0
5スペイン語版 (es)
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
0
6インドネシア語版 (id)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
0
7日本語版 (ja)
夏へのトンネル、さよならの出口
0
8韓国語版 (ko)
여름을 향한 터널, 이별의 출구
0
9ポーランド語版 (pl)
Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi
0
10タイ語版 (th)
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
0
More...

次の表は、引用数が最も多い記事の言語バージョンを示しています。

最高の引用インデックス

引用インデックスが最も高い記事「Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly」の言語バージョン
#言語引用指数賞相対的引用指数
1英語版 (en)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
70
2日本語版 (ja)
夏へのトンネル、さよならの出口
67
3中国語版 (zh)
通往夏天的隧道,再見的出口
28
4韓国語版 (ko)
여름을 향한 터널, 이별의 출구
8
5タイ語版 (th)
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
6
6ベトナム語版 (vi)
Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly
4
7カタルーニャ語版 (ca)
El túnel dels desitjos
1
8スペイン語版 (es)
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
1
9インドネシア語版 (id)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
1
10アラビア語版 (ar)
نفق الصيف، مخرج الوداع
0
More...

スコア

ウィキペディアの推定値:
ベトナム語版:
グローバル:
2024年7月の人気:
ベトナム語版:
グローバル:
いつの時代も人気が高い:
ベトナム語版:
グローバル:
2024年7月の著者数:
ベトナム語版:
グローバル:
常時の著者数:
ベトナム語版:
グローバル:
引用数:
ベトナム語版:
グローバル:

品質対策

言語間リンク

#言語価値
arアラビア語版
نفق الصيف، مخرج الوداع
caカタルーニャ語版
El túnel dels desitjos
en英語版
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
esスペイン語版
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
idインドネシア語版
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
ja日本語版
夏へのトンネル、さよならの出口
ko韓国語版
여름을 향한 터널, 이별의 출구
plポーランド語版
Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi
thタイ語版
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
viベトナム語版
Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly
zh中国語版
通往夏天的隧道,再見的出口

人気ランキングの推移

ベストランク ベトナム語版:
3440
06.2023
グローバル:
31058
06.2023

著者の関心度ランキングの傾向

ベストランク ベトナム語版:
628
08.2023
グローバル:
10539
09.2022

ローカル人気ランキング履歴

著者の地域的な関心度の歴史

言語の比較

重要なグローバル相互接続

ウィキペディア記事の品質と人気の累積結果

さまざまな言語でのウィキペディア記事のリスト (最も人気のあるものから順に):

2024年9月6日のニュース

2024年9月6日の多言語ウィキペディアでは、インターネット ユーザーは次のトピックに関する記事を最もよく読んでいます: リンキン・パークチェスター・ベニントンロブ・ボードンエミリー・アームストロングクリスティアーノ・ロナウドUEFAネーションズリーグビートルジュースジェシカ・ペグラマイク・シノダレベッカ・チェプテゲイ

ベトナム語版ウィキペディアでその日に最も人気のあった記事は次のとおりです: Đài Truyền hình Kỹ thuật số VTCThang sức gió BeaufortBão Haiyan (2013)VNGNguyễn Huy DũngBãoMắt bãoHải NamViệt NamBão nhiệt đới Linda (1997)

WikiRank について

このプロジェクトは、さまざまな言語版の Wikipedia の記事を自動的に相対評価することを目的としています。 現時点では、このサービスでは 55 の言語で 4,400 万件以上の Wikipedia 記事を比較できます。 記事の品質スコアは、2024年8月のウィキペディアのダンプに基づいています。 著者の現在の人気と関心を計算する際には、2024年7月のデータが考慮されました。 著者の人気と関心の歴史的価値について、WikiRank は 2001 年から 2023 年までのデータを使用しました。 詳しくは